Términos de Servicio

La Compañía proporciona los siguientes Términos de Servicio (los "Términos") a sus Clientes para el uso de sus servicios, que incluyen una amplia gama de funciones de telefonía y comunicación virtual, según se describe más detalladamente en su sitio web (los "Servicios").

Los presentes Términos regirán todos los Servicios proporcionados por la Compañía a sus Clientes.

Por favor, lea los Términos antes de utilizar los Servicios. Al acceder y utilizar los Servicios, abrir una cuenta, registrarse con la Compañía o utilizar su servicio de atención al cliente, los Clientes aceptan estar legalmente vinculados por estos Términos. Si no está de acuerdo con estos Términos, no utilice los Servicios. Cualquier violación de estos Términos puede resultar en acciones inmediatas por parte de la Compañía, incluyendo, pero no limitándose a, acciones legales y/o la suspensión o terminación de la cuenta del Cliente y/o de los Servicios.

En estos Términos, “Compañía” se referirá a 9171-5573 QUEBEC INC. (operando bajo el nombre comercial de VoIP.ms), sus subsidiarias, agentes, empleados, asociados, accionistas, socios y cualquier persona que trabaje con o para la Compañía y sus subsidiarias. El término "Cliente" se referirá a la persona o entidad, así como a sus contratistas, agentes, empleados, asociados, accionistas, socios o asociados que utilicen los Servicios.

  1. CUENTA
    1. Depósito Mínimo
    2. Al abrir una cuenta con la Compañía, el Cliente debe depositar un mínimo de 15 USD para utilizar los Servicios de la Compañía.

    3. Verificación de Números y Información Técnica
    4. Los clientes deben verificar y probar que cualquier número asignado a su cuenta esté activo y funcionando correctamente antes de comunicarlo de cualquier forma. La prueba debe realizarse desde una línea fija o proveedor de telefonía móvil. Si un número asignado por la Compañía no funciona correctamente, será eliminado de la cuenta del Cliente y se reembolsará el costo del número. Este número puede ser reemplazado a solicitud del Cliente.

      Para información técnica sobre los Servicios y su uso, consulte el Wiki de la Compañía: https://wiki.voip.ms/. La Compañía se esfuerza por mantener actualizada y precisa la información en el Wiki; sin embargo, puede haber ocasiones en que las actualizaciones de los Servicios no se reflejen completamente.

  2. TARIFAS
    1. Tarifas
    2. Todas las tarifas proporcionadas a los Clientes son válidas únicamente el día en que se emiten. La Compañía solo garantiza dichas tarifas hasta ese punto. El Cliente debe verificar siempre las tarifas aplicables antes de utilizar los Servicios. Las tarifas aplicables están disponibles en el sitio web de la Compañía en: https://voip.ms/precio.

    3. Planes de tarifa plana
    4. Los planes de tarifa plana o ilimitada para números (DID) en Canadá y Estados Unidos están destinados exclusivamente para uso residencial. Un plan de tarifa plana incluye el uso de dos (2) canales simultáneos y un máximo de tres mil quinientos (3500) minutos de entrada por mes.

    5. Terminación de números de lada sin costo
    6. El uso de números gratuitos está disponible para los Clientes bajo la condición de que este uso no represente un porcentaje significativo del tráfico de llamadas y que la cuenta del Cliente se utilice principalmente para el tráfico regular de llamadas (llamadas entrantes a números DID y/o llamadas salientes a áreas geográficas). Las cuentas deben mantener una alta proporción (mayor a 2:1) de tráfico regular (como llamadas entrantes o locales) sobre el tráfico de números gratuitos. La Compañía se reserva el derecho de determinar si el uso de números gratuitos es inusual o no cumple con los requisitos, y puede desactivar esta opción cuando no cumpla con los requisitos establecidos.

    7. Cargo por portabilidad afuera
    8. El Cliente acepta no adquirir números de teléfono de la Compañía con la única intención de transferirlos a otro servicio. Si se detecta esta actividad, la Compañía se reserva el derecho de desactivar la compra de nuevos números de una cuenta que presente este patrón y puede cobrar un cargo por portabilidad de $25.00 USD por número eliminado de la red de la Compañía de esta manera.

    9. Cargos por portabilidad
    10. Los siguientes cargos se aplican cuando se portan números de Estados Unidos y Canadá:

      • $8.75 USD por reenvío de portabilidad después de un rechazo.
      • $50.00 USD por cancelación de portabilidad una vez que se haya enviado el pedido al operador.
      • $250.00 USD por agilizar la portabilidad con el operador si está disponible.
    11. Incrementos de facturación de tarifas
    12. Todo el tráfico dirigido a los siguientes mercados será facturado en función de la duración medida por los siguientes incrementos de facturación:

      • Argelia, Azerbaiyán, Brunéi, China, Comoras, Corea del Sur, Etiopía, Fiji, Filipinas, Gambia, Guam, Haiti, India, Isla de Niue, Islas Cook, Islas Marianas, Islas Salomón, Kiribati, Lesotho, Maldivas, México, Micronesia, Myanmar (Birmania), Nauru, Nepal, Norfolk Islands, Nueva Caledonia, Palaos, Papúa Nueva Guinea, Polinesia Francesa, Samoa Americana, Samoa Occidental, Singapur, Sri Lanka, Suriname, Tailandia, Timor Oriental, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Vietnam, Sistema Global de Satélites Móviles, Satélites de Thuraya: Incremento de 60 segundos a partir de un mínimo de 60 segundos.
      • Resto del mundo: Incremento de 6 segundos a partir de un mínimo de 6 segundos.
  3. FACTURACIÓN Y PAGO
    1. Saldo de la cuenta
    2. El Cliente es responsable de todo el uso de su cuenta y del saldo de dinero disponible en su cuenta. El Cliente reconoce que su cuenta puede tener un saldo negativo si no hay fondos suficientes disponibles para el pago de las llamadas en curso y acepta que todas las sumas registradas como saldo negativo serán debidas a la Compañía. La Compañía dirigirá cualquier pago realizado por el Cliente, en primer lugar, al pago de los saldos negativos. Sin perjuicio de lo anterior, la Compañía se reserva el derecho de suspender cualquier cuenta que no mantenga un saldo mínimo de USD $5.00. Se enviará un aviso de 30 días al Cliente antes de la suspensión de su cuenta.

    3. Cierre de cuenta por saldo negative
    4. La Compañía se reserva el derecho de proceder al cierre de cualquier cuenta que permanezca con saldo negativo durante un período de dos (2) semanas consecutivas. Se enviará un aviso de 15 días al Cliente antes del cierre de su cuenta. Al vencimiento de dicho aviso de 15 días, si la cuenta del Cliente aún presenta un saldo negativo y no se han tomado medidas adicionales por parte del Cliente con la Compañía para rectificar dicho incumplimiento, la cuenta será cerrada y todos los servicios existentes del Cliente vinculados a dicha cuenta cerrada serán desconectados o reasignados.

    5. Política de reembolso
    6. Un Cliente puede solicitar un reembolso del saldo no utilizado disponible en su cuenta si desea descontinuar el uso de los Servicios, por cualquier motivo. La Compañía reembolsará al Cliente en su totalidad cualquier fondo no utilizado que se haya depositado en la cuenta del Cliente en los últimos noventa (90) días anteriores a la solicitud de reembolso. Cualquier saldo no utilizado que haya sido depositado en la cuenta del Cliente por más de noventa (90) días no será reembolsable, pero seguirá estando disponible para su uso.

    7. Facturación automática
    8. La Compañía proporciona a sus Clientes una función de Facturación Automática, que puede ser utilizada por el Cliente para cualquiera o todos los Servicios. Para utilizar la función de Facturación Automática, el Cliente debe determinar qué monto será recaudado periódicamente por la Compañía para garantizar la facturación automática de los Servicios. Este umbral de facturación debe ser de un mínimo de USD $15.00. Al utilizar la función de Facturación Automática, el Cliente autoriza a la Compañía a cargar el método de pago vinculado a su cuenta cada vez que el uso de los Servicios alcance el umbral mínimo de facturación (máximo de una transacción por cada 24 horas). Si se rechaza el método de pago del Cliente o de alguna otra manera no se puede cobrar el pago, el uso de los Servicios por parte del Cliente puede verse afectado y se enviará un aviso a este efecto al Cliente. La Compañía hará esfuerzos comercialmente razonables para garantizar que la función de Facturación Automática funcione correctamente, sin garantía.

  4. RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
    1. Exactitud del ID
    2. The Customer agrees to configure the CallerID or Automatic Number Identification to ensure accurate correspondence with them, without creating any confusion with another person. More specifically, the Customer agrees not to falsely assume the identity of another person.

    3. Servicios VoIP no interconectados
    4. El Cliente reconoce que es responsable de todo el uso de los servicios VoIP no interconectados bajo su cuenta y que será responsable de cualquier persona que tenga acceso, autorizado o no, a la cuenta del Cliente. Un servicio VoIP no interconectado es definido por la Comisión Federal de Comunicaciones como un servicio que permite comunicaciones de voz en tiempo real que se originan o terminan en la ubicación del usuario utilizando el protocolo de Internet o cualquier protocolo sucesor; y requiere equipo compatible con el protocolo de Internet en las instalaciones del cliente; y no incluye ningún servicio que sea un servicio VoIP interconectado.

    5. Modificaciones a la interfaz del portal del Cliente
    6. El uso de scripts que modifiquen la interfaz del portal del cliente de una manera que vaya más allá de modificaciones cosméticas (por ejemplo, scripts Grease monkey para agregar opciones adicionales en formularios web) está estrictamente prohibido y puede llevar a la eliminación inmediata de la cuenta y a acciones legales.

    7. Solicitudes de rastreo
    8. Cuando un Cliente actúa como proveedor upstream que origina tráfico o como proveedor de tránsito, puede recibir una solicitud de un administrador debidamente autorizado del Grupo de Rastreo de US Telecom (el "ITG") para proporcionar información sobre sospechas de llamadas automáticas recibidas por un proveedor downstream (una "Solicitud de Rastreo"). Al responder a una Solicitud de Rastreo, el Cliente debe incluir en su respuesta al ITG su papel en la ruta de la llamada (proveedor originador o de tránsito), así como la fuente de las llamadas automáticas problemáticas, según su mejor conocimiento. El Cliente se compromete a responder con prontitud a la Solicitud de Rastreo de buena fe y a ofrecer su plena colaboración al ITG, sin requerir una citación u otra solicitud formal.

    9. Mensajería de texto empresarial
    10. Cualquier empresa que busque enviar tráfico de SMS/MMS en los Estados Unidos, independientemente de la naturaleza del tráfico de mensajería, debe registrar su empresa y campaña con los operadores estadounidenses en The Campaign Registry. El tráfico de mensajería no registrado puede estar sujeto a filtrado, bloqueo y multas. Para iniciar el proceso, póngase en contacto con el equipo de la Compañía en [email protected].

    11. Reventa de los Servicios
    12. Todo Cliente que desee revender los Servicios de la Compañía declara y garantiza que ha leído los Términos y comprende que está sujeto a dichos Términos y debe cumplirlos. El revendedor también garantiza y declara que tiene el poder legal para revender los Servicios y que mantendrá en todo momento las licencias y autorizaciones adecuadas y, específicamente, debe cumplir con todas las normas y regulaciones aplicables a los Servicios y la reventa de dichos Servicios, y que se registrará ante las autoridades competentes, según corresponda, como el CRTC o la FCC, u otra entidad. El revendedor entiende y acepta que la Compañía no puede ser considerada responsable de ningún error y/o daños que resulten directa o indirectamente de las actividades del revendedor y/o uso y/o reventa de los Servicios, y exonerará e indemnizará a la Compañía de cualquier reclamación y/o daños. El revendedor no hará ni deberá hacer ninguna representación en nombre de la Compañía sin la aprobación previa por escrito.

  5. TELEMARKETING Y LLAMADAS CORTAS
    1. Telemarketing
    2. El Cliente acepta que, si desea utilizar los Servicios entrantes o salientes con fines de telemarketing de cualquier naturaleza, incluidos, entre otros, marcadores automáticos, centros de llamadas, agencias de cobranza, tráfico de marcadores y encuestas, dicho uso debe estar previamente autorizado por la Compañía. Para obtener esta autorización, el Cliente debe comunicarse con el equipo de la Compañía en la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected].

      Si el Cliente no obtiene la autorización necesaria antes de iniciar actividades de telemarketing, VoIP.ms se reserva el derecho de tomar medidas inmediatas. VoIP.ms puede, a su entera discreción, suspender el uso de los Servicios relacionados con telemarketing por parte del Cliente, incluidos los números de marcación directa entrante (DID) asociados, sin previo aviso. VoIP.ms no será responsable de ningún daño o pérdida incurridos por el Cliente como resultado de la suspensión o terminación de los servicios relacionados con el telemarketing debido al uso no autorizado.

      El Cliente reconoce que estos términos están establecidos para garantizar el cumplimiento de las leyes y regulaciones pertinentes que rigen las actividades de telemarketing y para proteger la integridad de los Servicios proporcionados por VoIP.ms y de su red.

    3. Llamadas cortas
    4. Cualquier Cliente que desee utilizar los Servicios para llamadas de corta duración ("Llamadas Cortas") debe estar previamente autorizado por la Compañía. Las Llamadas Cortas incluyen, entre otras, llamadas que llevan señal por menos de 6 segundos. Para obtener esta autorización, el Cliente debe comunicarse con el equipo de la Compañía en la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected].

      VoIP.ms se reserva el derecho, a su entera discreción, de denegar la autorización para el uso de los Servicios para Llamadas Cortas. VoIP.ms no está obligado a otorgar dicha autorización y puede rechazarla sin proporcionar una razón. Cuando se autoricen las Llamadas Cortas, las tarifas aplicables serán las vigentes en el momento de la comunicación inicial del Cliente con la Compañía, a menos que se acuerde lo contrario por escrito entre el Cliente y la Compañía. VoIP.ms no será responsable de ningún costo, pérdida o daño que surja de la incapacidad del Cliente para utilizar los Servicios para Llamadas Cortas sin la debida autorización.

      El Cliente reconoce que estos términos se establecen para garantizar el uso aceptable de los Servicios y para mantener la integridad de la red de VoIP.ms.

  6. INFORMACIÓN PERSONAL
    1. Uso de la información personal
    2. La Compañía no vende su información personal o corporativa a terceros. La Compañía puede comunicar información personal según lo permitido por los presentes Términos y la Política de Privacidad de la Compañía, para proporcionar, respaldar y garantizar la seguridad de los Servicios. El Cliente acepta y entiende que la Compañía puede utilizar los servicios de un tercero para prestar los Servicios y que los datos del Cliente pueden ser alojados por la Compañía o por proveedores de servicios autorizados de terceros.

    3. Seguridad
    4. La Compañía comprende la importancia de proteger la información de los Clientes y, por lo tanto, se esfuerza por utilizar protocolos seguros y actualizados para proteger la información personal recopilada en el Sitio Web o a través de los Servicios. La Compañía declara que la información personal será protegida de acuerdo con los términos de la Política de Privacidad de la Compañía.

    5. Información sensible
    6. Cuando se solicite a los Clientes que ingresen cierta información sensible mientras utilizan los Servicios (como el número de tarjeta de crédito), esta información está cifrada. Cuando un Cliente accede a una página segura en el sitio web de la Compañía, como un formulario de pedido, la mayoría de los navegadores web mostrarán un candado. Una vez bloqueado, el ícono de candado indica que la consola está operando en modo seguro y que las comunicaciones están aseguradas. El ícono de candado está abierto cuando la página no es segura. Toda la información del Cliente recopilada por la Compañía está restringida a los agentes, desarrolladores, administradores, personal de operaciones y otros empleados calificados de la Compañía.

    7. Información de inicio de session
    8. Los Clientes son responsables de la seguridad de su información de inicio de sesión y contraseña. Si esta información se pierde o se entrega a cualquier otra parte de alguna manera, el Cliente entiende que es el único responsable de los daños que puedan surgir. En el caso de que un Cliente sospeche que un tercero ha obtenido acceso a su contraseña, el Cliente debe cambiarla de inmediato utilizando las funciones adecuadas de la interfaz del portal del Cliente de los Servicios..

      El Cliente puede habilitar la autenticación de dos factores a través del portal web. Se recomienda encarecidamente configurar dicha autenticación de dos factores para evitar que terceros obtengan acceso no autorizado a los Servicios.

    9. Divulgación requerida por la ley
    10. La Compañía se reserva el derecho de entregar voluntariamente información sobre los clientes, su uso y las llamadas si es solicitada por la ley, orden judicial o por organizaciones gubernamentales de manera legal.

  7. PROPIEDAD INTELECTUAL Y COMUNICACIONES
    1. Propiedad Intelectual de la Compañía
    2. A menos que se especifique lo contrario por escrito, todos los materiales, tecnología o información que forman parte de los Servicios o que se proporcionan al Cliente a través del uso de los Servicios o del sitio web de la Compañía son propiedad, están controlados o están licenciados por la Compañía, forman parte de la propiedad intelectual de la Compañía y no pueden utilizarse sin autorización. El Cliente no adquiere ningún derecho de propiedad al utilizar los Servicios.

    3. Transmisión de Música
    4. Los Clientes que utilicen la función de cola de llamadas de los Servicios pueden optar por transmitir música mientras los llamantes esperan en la cola. Al optar por transmitir música, el Cliente garantiza que posee o dispone de los derechos y licencias adecuados para transmitir dicha música en una cola de llamadas. La Compañía no posee ningún derecho o licencia para transmitir música, solo proporciona una función para que el Cliente lo haga. EL CLIENTE DEFENDERÁ, INDEMNIZARÁ Y EXIMIRÁ DE RESPONSABILIDAD A LA COMPAÑÍA DE CUALQUIER Y TODAS LAS RECLAMACIONES DE TERCEROS RELACIONADAS DIRECTA O INDIRECTAMENTE CON CUALQUIER MÚSICA UTILIZADA POR EL CLIENTE EN LA COLA DE LLAMADAS.

    5. Consentimiento para recibir Comunicaciones
    6. Al abrir una cuenta con la Compañía, se solicita a los Clientes que proporcionen su información de contacto. Como resultado, los Clientes consienten automáticamente en recibir comunicaciones de la Compañía por teléfono, correo, correo electrónico o mensaje de texto. Estas comunicaciones se envían a los Clientes con fines informativos o promocionales e incluyen notificaciones de seguridad, información sobre el saldo de la cuenta, cambios en los servicios, cambios en las tarifas, etc. Los Clientes pueden optar en cualquier momento por no recibir comunicaciones de la Compañía a través del portal del cliente. Sin embargo, al hacerlo, el uso de los Servicios por parte del Cliente puede verse afectado.

    7. Retroalimentación del Cliente
    8. La Compañía alienta a sus clientes a hacer contribuciones voluntarias, como sugerencias, comentarios o solicitudes de asistencia a través de correo electrónico, teléfono o chat. Cuando los Clientes hacen tales contribuciones voluntarias, reconocen que la Compañía no tiene control sobre la naturaleza y el tipo de información que eligen proporcionar. En consecuencia, los Clientes aceptan que la Compañía puede recopilar dicha información en relación con sus Servicios y procesarla de acuerdo con estos Términos y su Política de Privacidad. La Compañía recomienda que los Clientes no proporcionen información personal sensible voluntariamente a la Compañía. Si los Clientes optan por ingresar información sensible, consienten expresamente la recopilación, el uso y la divulgación de dicha información por parte de la Compañía de acuerdo con estos Términos y la Política de Privacidad,

      Además, el Cliente acepta que dicha retroalimentación se convertirá en propiedad exclusiva de la Compañía, incluyendo, entre otros, cualquier propiedad intelectual u otra información confidencial contenida en esa retroalimentación en forma de texto, imágenes o cualquier otro archivo adjunto. Asimismo, el Cliente acepta ceder todos los derechos y títulos sobre toda retroalimentación presentada a la Compañía, en cualquier forma, y firmar todos los documentos necesarios para perfeccionar los derechos de propiedad intelectual o derechos de propiedad cedidos a la Compañía.

      Finalmente, los Clientes garantizan que sus contribuciones voluntarias no violarán los derechos de terceros y no contendrán material ilegal, ofensivo o difamatorio, ni incluirán virus informáticos o software malicioso que pueda afectar el funcionamiento de los Servicios.

  8. USO SEGURO Y ADECUADO DE LOS SERVICIOS
    1. SPAM & SPIT
    2. La Compañía tiene una política de tolerancia cero hacia el spam y el spam en la telefonía a través de Internet (SPIT) una vez que tenga conocimiento de dicho comportamiento por parte del Cliente. Esto incluye usos que contravienen la Política de Uso Aceptable (AUP): https://voip.ms/politica-uso-aceptable. Compañía, en la suspensión o cancelación de la cuenta de cualquier Cliente involucrado en tales actividades.

      Sin perjuicio de lo anterior, el Cliente reconoce que la Compañía no puede ni llevará a cabo una vigilancia continua del uso que el Cliente y terceros hacen de los Servicios.

      LA COMPAÑÍA NIEGA EXPRESAMENTE CUALQUIER GARANTÍA DE QUE LOS SERVICIOS ESTARÁN LIBRES DE SPAM Y/O SPIT POR PARTE DE USUARIOS DE TERCEROS.

    3. Uso indebido de los Servicios
    4. Como condición para el uso y acceso del Cliente a los Servicios, el Cliente no deberá: a) abusar o utilizar de manera no autorizada la información personal de otros Clientes o utilizarla en contravención de la Política de Uso Aceptable (AUP); b) faltar al respeto a otros Clientes o violar sus derechos de cualquier manera; c) intentar interferir con las medidas de seguridad de la Compañía; o d) utilizar cualquier dispositivo o software destinado a dañar o acceder a los dispositivos de otros Clientes o de la Compañía. El uso indebido de los Servicios puede resultar, a discreción exclusiva de la Compañía, en la suspensión o cancelación de la cuenta de cualquier Cliente involucrado en tales actividades.

    5. Seguridad de los Servicios
    6. La Compañía utiliza una empresa de seguridad para verificar automáticamente las direcciones IP cuando un Cliente crea una nueva cuenta y, posteriormente, cada vez que inicia sesión en dicha cuenta. Basado en varios parámetros objetivos, la empresa de seguridad proporcionará a la Compañía una puntuación de riesgo que puede afectar el acceso del Cliente a los Servicios. El Cliente puede contactar a la Compañía por correo electrónico para obtener más información sobre esta puntuación de riesgo y solicitar una revisión. Los Clientes reconocen que este proceso es una medida de seguridad preventiva y no responsabilizarán a la Compañía por ningún inconveniente, pérdida financiera u otros daños relacionados directa o indirectamente con dicho proceso.

  9. GRABACIONES Y TRANSCRIPCIÓN
    1. Grabaciones de llamadas
    2. La Compañía ofrece a sus Clientes la posibilidad de grabar sus conversaciones telefónicas, a su entera discreción. Los Clientes reconocen que las leyes sobre los requisitos de notificación, la legalidad y el uso de dichas conversaciones grabadas varían de una jurisdicción a otra. Un Cliente que utilice la función de grabación de llamadas garantiza que cumplirá con las restricciones de la(s) jurisdicción(es) en la(s) que se graba la llamada y es el único y total responsable de dicho cumplimiento. La Compañía no será responsable de ninguna reclamación relacionada con grabaciones de llamadas, y los Clientes aceptan liberar, indemnizar y eximir de responsabilidad a la Compañía de y contra todas las reclamaciones, daños o responsabilidades de cualquier tipo relacionadas directa o indirectamente con la grabación de cualquier conversación telefónica utilizando los Servicios.

    3. Transcripción de llamadas
    4. Al utilizar la función de transcripción de llamadas, el Cliente reconoce que la Compañía puede utilizar cualquier proveedor de servicios externo para prestar los Servicios de transcripción o parte de ellos, y que los datos del Cliente pueden ser comunicados, alojados y utilizados por dicho proveedor de servicios externo para proporcionar los Servicios de transcripción al Cliente. Al solicitar y utilizar la función de transcripción de llamadas proporcionada por la Compañía, el Cliente declara a la Compañía que ha obtenido el consentimiento de cualquier interlocutor para su uso y garantiza que el uso de dicha función cumple con las leyes y regulaciones aplicables en la jurisdicción del Cliente. El Cliente acepta y se compromete a que la Compañía no será responsable de ninguna reclamación, daño, pérdida o tarifa que surja directa o indirectamente del uso de los Servicios de transcripción por parte del Cliente. El Cliente además acepta (i) que estará sujeto a las limitaciones legales y técnicas de los servicios de dicho proveedor externo, y (ii) que dicho proveedor externo puede alojar y procesar los datos del Cliente en otro país.

  10. GARANTÍAS Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
    1. Servicios
    2. La Compañía proporcionará los Servicios utilizando un nivel de habilidad y cuidado comercialmente razonable, en cumplimiento material con las leyes aplicables y sujeto a las condiciones de estos Términos.

      NO OBSTANTE LO ANTERIOR Y HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, EL CLIENTE ACEPTA EXPRESAMENTE QUE LA COMPAÑÍA PROPORCIONA SUS SERVICIOS EN BASE A UN "TAL CUAL" (NOTABLEMENTE DEPENDIENDO DE LA UBICACIÓN DEL CLIENTE, EL PROVEEDOR DE SERVICIOS DE INTERNET Y EL DESTINO DE SUS LLAMADAS) SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, YA SEAN EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE TÍTULO O GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NO INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR (SALVO SOLO EN LA MEDIDA PROHIBIDA BAJO LAS LEYES APLICABLES A LOS TÉRMINOS). SIN LIMITAR LO ANTERIOR, NI LA COMPAÑÍA NI SUS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS, NI CUALQUIERA DE SUS DIRECTORES, EMPLEADOS, ACCIONISTAS O AGENTES, NI CUALQUIERA QUE HAYA ESTADO INVOLUCRADO EN LA CREACIÓN, PRODUCCIÓN O ENTREGA DE LOS SERVICIOS (COLECTIVAMENTE, "PARTES DE VOIP.MS") GARANTIZAN QUE LOS SERVICIOS SERÁN ININTERRUMPIDOS, INCORRUPTOS, PRECISOS, FIABLES, COMPLETOS, ACTUALES, OPORTUNOS O LIBRES DE ERRORES, QUE LOS DEFECTOS SERÁN CORREGIDOS O QUE LAS PÁGINAS O EL SERVIDOR QUE HACE DISPONIBLES LOS SERVICIOS ESTÁN LIBRES DE VIRUS, GUSANOS U OTROS COMPONENTES DAÑINOS.

      SIN LIMITAR LO ANTERIOR, EL CLIENTE RECONOCE QUE EXISTEN LIMITACIONES INHERENTES A LA SEGURIDAD DE INTERNET, QUE LOS PAQUETES DE INFORMACIÓN PUEDEN SER INTERCEPTADOS O CORROMPIDOS DURANTE LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS Y QUE TERCEROS PUEDEN INTERCEPTAR COMUNICACIONES UTILIZANDO DIVERSOS MEDIOS DE DESCRIPCIÓN O INTENTAR INTRODUCIR SOFTWARE MALICIOSO A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS.

      El Cliente no debe utilizar los Servicios de la Compañía como su único servicio de terminación de llamadas, y se recomienda encarecidamente que el Cliente asegure el acceso a un servicio de terminación de llamadas alternativo en los casos en que los Servicios de la Compañía no cumplan con las necesidades del Cliente.

    3. Limitaciones en los servicios de soporte
    4. La Compañía es un proveedor de servicios de Voz sobre IP que no proporciona dispositivos telefónicos ni ningún otro equipo a sus Clientes y acepta que sus Clientes utilicen para los Servicios cualquier tipo y marca de equipo que admita el protocolo VoIP. Los Clientes reconocen que, en determinadas circunstancias, aunque la Compañía desplegará esfuerzos comercialmente razonables para ayudar a los Clientes, el soporte y los servicios de resolución de problemas de la Compañía pueden ser limitados o inexactos debido a la naturaleza del equipo proporcionado por el Cliente, y los Clientes aceptan no responsabilizar a la Compañía por cualquier daño resultante de ello.

    5. Daños
    6. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY APLICABLE, EN NINGÚN CASO LAS PARTES DE VOIP.MS SERÁN RESPONSABLES ANTE EL CLIENTE POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, CONSECUENCIAL, EJEMPLAR, INCIDENTAL, ESPECIAL O PUNITIVO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A, CUALQUIER DAÑO LIQUIDADO, PENALIDADES, BENEFICIOS PERDIDOS O ANTICIPADOS, DATOS PERDIDOS O PÉRDIDA DE NEGOCIOS QUE SURJAN DEL USO DE LOS SERVICIOS, YA SEA QUE LAS PARTES DE VOIP.MS HAYAN SIDO ADVERTIDAS O NO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

      SIN LIMITAR LO ANTERIOR, LAS PARTES DE VOIP.MS NO SERÁN RESPONSABLES, EN NINGÚN CASO, POR CUALQUIER DAÑO DERIVADO DEL USO DE LOS SERVICIOS EN VIOLACIÓN DE LA POLÍTICA DE USO ACEPTABLE (AUP), BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL.

    7. Reclamaciones de terceros
    8. LOS CLIENTES ACEPTAN EXIMIR DE RESPONSABILIDAD A LAS PARTES DE VOIP.MS DE Y CONTRA TODAS LAS RECLAMACIONES Y ACCIONES DE TERCEROS PRESENTADAS CONTRA LAS PARTES DE VOIP.MS QUE SURJAN DEL USO DE LOS SERVICIOS O DEL USO DE CUALQUIER PERSONA A QUIEN SE LE PROPORCIONE ACCESO A LOS SERVICIOS Y/O SU INCUMPLIMIENTO O PRESUNTO INCUMPLIMIENTO, O EL DE CUALQUIER PERSONA A QUIEN SE LE PROPORCIONE ACCESO A LOS SERVICIOS, DE CUALQUIER TÉRMINO, CONDICIÓN, OBLIGACIÓN, REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EN ESTOS TÉRMINOS, INCLUYENDO EL PAGO DE TODOS LOS HONORARIOS LEGALES Y COSTOS PARA DEFENDER DICHAS RECLAMACIONES Y ACCIONES, ASÍ COMO TODOS LOS PREMIOS, DAÑOS, COSTOS Y GASTOS DERIVADOS DE ELLOS. LOS CLIENTES ACEPTAN QUE LAS DISPOSICIONES DE ESTE PÁRRAFO SOBREVIVIRÁN A CUALQUIER TERMINACIÓN DE SUS CUENTAS, LOS SERVICIOS O LOS TÉRMINOS.

  11. RESTRICCIONES Y MODIFICACIONES A LOS SERVICIOS
    1. Modificaciones
    2. La Compañía se reserva el derecho de descontinuar temporal o permanentemente sus Servicios al Cliente en cualquier momento y sin previo aviso. En tal caso, la Compañía emitirá reembolsos completos de los saldos no utilizados de los Clientes.

    3. Restricciones
    4. Algunos países y proveedores de servicios pueden bloquear los Servicios.

      Actualmente, la Compañía no ofrece nuevas cuentas, ni Servicios de origen o terminación para los siguientes países: Arabia Saudita, Belice, Bielorrusia, China, Corea del Norte, Cuba, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Etiopía, Gambia, Guatemala, Haiti, India, Irak, Iran, Jordan, Kuwait, Líbano, Libia, Macedonia, Malí, Marruecos, Moldavia, Nicaragua, Omán, Pakistán, Palestina, Qatar, República Centroafricana, Rusia, Siria, Somalia, South Sudan, Sri Lanka, Sudán, Tanzania, Ucrania, Venezuela , Yemen (República Árabe) y Zimbabue.

      El uso de los Servicios también está prohibido en los siguientes países:

      • Cuba
      • Corea del Norte
      • Siria
      • Irán
  12. CIERRE DE CUENTA
  13. La Compañía se reserva el derecho de cerrar la cuenta de cualquier Cliente si permanece inactiva durante un período de veinticuatro (24) meses consecutivos. Si una cuenta se marca como inactiva, la Compañía notificará por correo electrónico al Cliente registrado como propietario de la cuenta que la cuenta inactiva será cerrada si no se registra actividad o si el propietario no se comunica con la Compañía dentro de los treinta (30) días posteriores a la notificación por correo electrónico. Si el Cliente no toma las medidas apropiadas, la cuenta inactiva será cerrada. La Compañía no será responsable de ninguna pérdida o daño incurrido como resultado del cierre de una cuenta debido a inactividad.

  14. PLATAFORMAS DE TERCEROS

    El sitio web de la Compañía proporciona a sus clientes y visitantes un Wiki comunitario, así como enlaces a Facebook, Twitter, LinkedIn, foros comunitarios y blogs personales. Sin embargo, es importante señalar que la Compañía no puede garantizar la protección de la información proporcionada en estos otros sitios web o plataformas de medios. Por lo tanto, la Compañía no es responsable de la recopilación, uso o distribución de información personal publicada en dichos foros públicos, incluyendo cualquier uso por parte de terceros.

  15. DISPOSICIONES GENERALES

    1. Leyes y resolución de disputas
    2. El Cliente acepta utilizar los Servicios de la Compañía para fines legales. El uso de las llamadas debe cumplir con todas las leyes, normas y regulaciones aplicables en Canadá, Estados Unidos y la jurisdicción donde se encuentre el Cliente.

      En la máxima medida permitida por la ley, si hay alguna disputa relacionada con los Servicios de la Compañía o estos Términos, se acuerda que dicha disputa se regirá por las leyes de la provincia de Quebec y las leyes federales de Canadá aplicables en esa jurisdicción, sin dar efecto a ningún principio de conflictos de leyes que requiera la aplicación de las leyes de cualquier otra jurisdicción.

      A menos que la ley disponga lo contrario, los tribunales del distrito de Montreal, provincia de Quebec, tendrán jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa. En el caso de que los tribunales de cualquier otra jurisdicción tengan derecho a conocer dicha disputa, ambas partes renuncian irrevocablemente a cualquier derecho a juicio por jurado en cualquier demanda o procedimiento que surja de la misma.

    3. Acuerdo complete
    4. Estos Términos, y cualquier versión enmendada de los mismos, constituyen el acuerdo completo entre el Cliente y la Compañía con respecto a los Servicios, y sustituirán cualquier otro acuerdo, escrito o verbal, que las partes puedan haber celebrado. Si alguna disposición de estos Términos, o parte de la misma, se encuentra inválida bajo la ley, dicha disposición, o parte de ella, será limitada o eliminada en la medida mínima necesaria para que los Términos sigan estando en pleno vigor y efecto y sean exigibles.

    5. Vínculo legal
    6. Los Servicios proporcionados por la Compañía están disponibles solo para entidades legales y para individuos que tengan la edad legal de consentimiento y la capacidad legal para contratar (según lo establecido por la jurisdicción en la que se encuentre el Cliente). Los Clientes que son individuos declaran además que tienen la capacidad legal para utilizar los Servicios de acuerdo con estos Términos, y la Compañía no será responsable de ninguna tergiversación por parte de un Cliente en este sentido.

    7. Cesión
    8. Los Términos no pueden ser cedidos ni transferidos por el Cliente sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía. La Compañía puede ceder cualquiera de sus derechos y obligaciones bajo estos Términos sin el consentimiento de los Clientes si les ha enviado un aviso previo por escrito a tal efecto.

    9. Enmiendas
    10. La Compañía se reserva el derecho de realizar cambios en su sitio web, Servicios, políticas y Términos en cualquier momento. Cualquier versión enmendada de los Términos tendrá prioridad sobre cualquier versión anterior. En caso de modificación de estos Términos, la Compañía enviará un aviso previo por escrito a los Clientes o publicará una notificación a tal efecto en el sitio web de la Compañía. El uso continuo de los Servicios se considerará como aceptación de los Términos modificados.

  16. COMUNICACIONES DE EMERGENCIA

    1. La Compañía quiere asegurarse de que los Clientes sean conscientes de las importantes diferencias en el funcionamiento de los Servicios de Emergencia al utilizar servicios VoIP en comparación con el servicio telefónico tradicional. A continuación, se describe lo que los Clientes deben tener en cuenta.  

    2. Enrutamiento de llamadas de emergencia
    3. Para los residentes de los Estados Unidos, cuando un Cliente realiza una llamada de emergencia, la Compañía intentará enrutarlas automáticamente a través de un proveedor de servicios de terceros al Centro de Respuesta de Seguridad Pública ("PSAP") correspondiente a la dirección registrada del Cliente en su cuenta. Sin embargo, no se garantiza la entrega de la ubicación física del Cliente a su PSAP local. Es posible que la ubicación del Cliente no se proporcione al despachador del PSAP. En tales ocasiones, será responsabilidad exclusiva del Cliente proporcionar al despachador su nombre, ubicación (o la ubicación de la emergencia) e información de contacto para recibir asistencia de los servicios de emergencia. Para los residentes de Canadá, la llamada de emergencia del Cliente se enviará directamente a un centro de llamadas de emergencia para confirmar su identidad y ubicación, y luego se transferirá de inmediato al PSAP local.

    4. Limitaciones debido a las redes VoIP
    5. Debido a las diversas dependencias de las redes VoIP, la Compañía no puede garantizar que una llamada de emergencia del Cliente se realice. Muchas condiciones, como la pérdida de energía, acceso a Internet o conectividad, y otras condiciones, pueden hacer que los servicios de emergencia sean inoperables. La Compañía no tiene control sobre este tipo de situaciones y, por lo tanto, no puede ser considerada responsable de tal inoperabilidad. La Compañía tomará medidas comercialmente razonables para prevenir interrupciones del servicio dentro de su red.  

    6. CallerID de salida
    7. Para que la información de la dirección de emergencia sea transmitida al despachador del PSAP local del Cliente, el valor del CallerID de salida del Cliente debe estar configurado en el DID específico para el cual se adquieren los servicios de emergencia. Al aceptar estos Términos, se considera que el Cliente ha configurado el número de CallerID de salida al DID que ha habilitado para los servicios de emergencia al realizar una llamada de emergencia de salida. La Compañía ha agregado una extensión en su red donde todos los Clientes pueden llamar para probar el valor de su CallerID. En cualquier momento, un Cliente puede probar su valor de CallerID de salida marcando '1-555-555-0911' a través de la red de la Compañía.  

    8. Limitaciones en los servicios de emergencia
    9. LOS CLIENTES ENTIENDEN LAS LIMITACIONES DE LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA DE LA COMPAÑÍA Y ASUMEN TODA LA RESPONSABILIDAD Y LIBERAN A LA COMPAÑÍA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR EL USO DE LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA, Y ADEMÁS ACEPTAN MANTENER INDEMNES A LA COMPAÑÍA, SUS OFICIALES, DIRECTORES, EMPLEADOS Y AGENTES POR CUALQUIER DAÑO, YA SEA DIRECTO O INDIRECTO, QUE PUEDA RESULTAR DE: (1) LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA PROPORCIONADOS POR LA COMPAÑÍA (INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A SITUACIONES DE INDISPONIBILIDAD DE LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA COMO SE DESCRIBE EN ESTOS TÉRMINOS Y LA INFORMACIÓN INCOMPLETA O INCORRECTA PROPORCIONADA POR EL CLIENTE); (2) EL INCUMPLIMIENTO DEL CLIENTE DE OBTENER ACCESO A LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA CONVENCIONALES COMO PARTE DE UNA SUSCRIPCIÓN DE LÍNEA TELEFÓNICA DE OTRA COMPAÑÍA BAJO UN ACUERDO SEPARADO; (3) EL INCUMPLIMIENTO O RETRASO DEL CLIENTE EN UTILIZAR LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA CONVENCIONALES. LOS CLIENTES QUE REVENDE LOS SERVICIOS ADEMÁS ACEPTAN SER RESPONSABLES DE NOTIFICAR, Y SE COMPROMETEN A NOTIFICAR, A SUS CLIENTES, CONTRATISTAS, AGENTES, EMPLEADOS, ASOCIADOS, ACCIONISTAS, SOCIOS Y CUALQUIER OTRO USUARIO POTENCIAL DE LOS SERVICIOS DE LA COMPAÑÍA SOBRE LA NATURALEZA Y LIMITACIONES DE LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA. SI UN CLIENTE NO SE SIENTE CÓMODO CON LAS LIMITACIONES DE LAS LLAMADAS DE EMERGENCIA, DEBE CONSIDERAR UN MEDIO ALTERNATIVO PARA ACCEDER A LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA TRADICIONALES, YA QUE EL REGISTRO EN LOS SERVICIOS DE EMERGENCIA ES OBLIGATORIO EN LA MAYORÍA DE LOS PAÍSES. ADEMÁS, EL CLIENTE ACEPTA QUE LA COMPAÑÍA NO TIENE RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON LA CALIDAD DEL CONSEJO Y LOS SERVICIOS PROPORCIONADOS POR UN PSAP.

    10. Precios
    11. Se cobrará al Cliente una tarifa de configuración y una tarifa de recuperación regulatoria por mes por cada DID enviado a la base de datos de servicios de emergencia; consulte los precios. Esta tarifa no es reembolsable.

    12. Regulación: Sección aplicable a los clientes que residen en los Estados Unidos o Canadá
    13. Debido a recientes disposiciones y regulaciones de la FCC/CRTC, todos los Clientes que utilicen los servicios de la Compañía como su principal proveedor telefónico residencial o comercial deben activar los Servicios de Emergencia 911 en al menos uno de sus DIDs. De acuerdo con las regulaciones, los Clientes también deben asegurarse de que sus sistemas de comunicación permitan a todos los usuarios marcar siempre el 911, sin la necesidad de marcar un prefijo, y que, si se marca el 911 desde el sistema de comunicación del Cliente, el personal y las autoridades pertinentes sean informados de inmediato de la emergencia. La Compañía se esfuerza por proporcionar al Cliente los servicios necesarios para cumplir con las reglas y regulaciones, de acuerdo con estos Términos. No obstante, el Cliente acepta cumplir con dichas regulaciones y entiende que la Compañía no asumirá ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de dichas regulaciones por parte del Cliente.  

    14. Regulación: Sección aplicable a los clientes que residen fuera de los Estados Unidos o Canadá
    15. Los reguladores de telecomunicaciones fuera de Canadá y los Estados Unidos generalmente disponen que todos los Clientes que utilicen servicios VoIP como su principal proveedor telefónico residencial o comercial deben activar los Servicios de Emergencia en al menos uno de sus DIDs. Esta obligación se aplica a cualquier Cliente que resida en los siguientes países: Austria, Australia, Bélgica, Bulgaria, Croacia, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hong Kong, Hungría, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Letonia, Lituania, Países Bajos, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Singapur, Eslovaquia, Eslovenia, Corea del Sur, España, Suecia, Turquía y Reino Unido. Si un Cliente utiliza los Servicios para finalizar llamadas con un CallerID que no está registrado en su cuenta, el Cliente reconoce y acepta que la Compañía no podrá finalizar las llamadas de Servicios de Emergencia debido a la falta de la información necesaria y declina toda responsabilidad con respecto a este asunto. En este caso, el Cliente debe comunicarse con el operador con el que está registrado su número telefónico para activar los Servicios de Emergencia con ellos, ya que será su responsabilidad finalizar sus llamadas de Servicios de Emergencia.  

    16. Uso de los Servicios de Emergencia fuera del país de residencia del Cliente
    17. Los reguladores generalmente exigen que se registre una dirección local cuando se activan los Servicios de Emergencia para un número telefónico. Si un Cliente utiliza los Servicios para la terminación de llamadas locales en un país en el que no tiene una dirección de residencia, el Cliente puede no ser capaz de registrarse y activar los Servicios de Emergencia en dicho país y puede experimentar dificultades para comunicarse con los Servicios de Emergencia en su país de residencia. La Compañía declina toda responsabilidad con respecto a esta limitación de servicio, de acuerdo con esta sección de los Términos.